26 februar 2023

Nils/Nyls

Et tilfelle av uheldig omskriving som følge av åpenbart lite gjennomtenkt språkregionalisme. Legger man manglende språkkunnskap og sviktende tankerekke i bakgrunnen, får man historisk feil, forvirring, toponimisk og etymologisk forvrengninger og forfalskninger.

Det katalanske språket er blitt storsak på begge sider av grensen. Imidlertid er ikke alt like gjennomtenkt. Omskriving av de gamle toponimene fra fransk til katalansk fører ofte til tullete og unødvendige språklige stridigheter. 

Nils er et lite sted sør for Perpignan. På Cassini draftet fra slutten av 1700-tallet, ser man tydelig stedsnavnet. 


Også på stabskartet fra 1800-tallet:

Legg merke til nabogården Billerach som sannsynligvis hørte en eller annen gang, til en Bille som rakte tørt høy på eiendommen. Og Bille vet vi at er først og fremst et nordisk fornavn.

Likedan på stabskartet fra 1950:


Men på nåværende topografiske kart...


er det omskrivingen som gjelder. Forskrekkelig og dumt.

Etymologien er mere enn sannsynlig at Nils er den Nils man kjenner fra Skandinavia. Selv om de aller fleste ikke vet om slik innflytelse og flytting til Katalonia. Derfor er det tullete av akademikere I Katalonia å higge ettter å skrive om, uten å ha peiling på utgangspunktet. 

Mangel på kritisk tenkning kan aldri rettferdiggjøre slik språklig vrangferd. 
Mastodon