I dag tar vi utgangspunkt i Mas Naou som ligger i avsn. 66 i Sør-Frankrike.
På stabskartene fra midten av 1800- og 1900- tallet finner vi:'
Men så kommer den "katalanske utgaven" på gjeldende topografiske kart...
Og med en bokstav mindre, er sikkert de katalanske vranglærerne fornøyd. Men det er et viktig men her. Hvis man hadde visst at bokstav rekken aou har svært lenge vært i bruk i Frankrike, for å forfranske norske og svenske ord som inneholder aa eller å. Det finnes mange uomtvistelige tilfeller på det i Sør-Frankrike, selv om eg ikke har pr. i dag kunnskap om at slikt har vært beskrevet og offentliggjort. Man vet jo aldri, plutselig trylles det en eller ukjent akademiker med "ny-kunnskap"...
For våre selvgode katalanske er klare over at det finnes språklige superstrater fra både før og etter folkevandringstid. Men der som mange andre steder, har det likevel ikke akkurat passet inn i den spanske eller den katalanske historien man har formidlet gjennom årene. Og at det plutselig skulle vise seg at mange toponimer dit, har svensk/norsk opphav passer heller ikke i dagens narrativ. Selv om mønsteret er for meg, så tydelig at det bør undersøkes nøyere og ikke avfeies som mange bajaser har begynt å gjøre for å forsvare egen uvitenhet.
For den saks skyld ser eg det som ganske sannsynlig at Mas Naou har med Hardangerbygden Nå å gjøre. Selv om det kan bli umulig å bevise.