Hallays... (som man sier i Viktoriahamn, en nabokommune)
Eg erfarer nå at Google Earth experimental (som eg fikk lov å bruke allerede høsten 2019) er blitt mer stabil. Og her legger eg ut starten av den 3. utgaven av det interaktive oppsettet som mine kartlegginger om Sør-Frankrike. De to første kom på mine tidl. Twitter og Meta konto og er nå inni glemselen.
Fra den spanske grensen og nordover.
Den er lite (ca. 100 stedsnavn) med ca 75% ganske så sikre. Allikevel i denne 3. utgave, er det brukt noe nøyere kilder (fra IGN.fr) selv om eg ikke ennå har fått tak i nyere topokarter på fransk for avsnittet 66.
Katalansk er sikkert bra for mange lokale nostalgikere, frankismensfiender og pseudolingvister med latinske skylapper. Men ubrukelig for meg da de aller fleste stedsnavn av utenlandsk opphav i Frankrike, ble nøye lydrett forfransket en gang i fortiden. Og det betyr svært mye for å finne den rette etymologien. Noe man ikke kan gjøre når man har låst seg på det katalanske sporet, enten man er nord eller sør for Perthuspasset. Det samme kan eg allerede fastslå for områdene hvor oksitansk blir brukt for stedsnavnene.
Og som eg allerede skrev på Twitter, ifjor, har ikke eg tenkt å være en ny Don Quijotte som vil kjempe ned dumskapens språkmøllene og deres kunnskapsløshet om egen historie og opphav.
Oppdateringer vil forekomme etterhvert som eg beveger meg nordover. Kanskje 3-4 ganger i året. Eg har andre liknende prosjekter på gang og eg må jobbe litt med bloggen. Slik at det ikke blir heeeelt.... 😆
Og ellers en bra fangst på en snøfull lørdag. På dette sørlige fjellplatå nær den spanske grensen, er det flere flere norske toponymer, som også er eneforekommende i Frankrike.